王曦诗歌
标题:
《希望》
[打印本页]
作者:
鲁迅
时间:
2017-10-16 22:22
标题:
《希望》
我的心分外地寂寞。
+ m! G) y$ m/ k) [5 O) ?! k
然而我的心很平安;没有爱憎,没有哀乐,也没有颜色和声音。
* F0 m- G8 ~6 w/ v C( X8 o
我大概老了。我的头发已经苍白,不是很明白的事么?我的手颤抖着,不是很明白的事么?那么我的灵魂的手一定也颤抖着,头发也一定苍白了。
( _5 Z5 C- r# _2 O! `7 h, O
然而这是许多年前的事了。
6 i: \; a+ t# q, }" C) J( E, b+ j- L
这以前,我的心也曾充满过血腥的歌声:血和铁,火焰和毒,恢复和报仇。而忽然这些都空虚了,但有时故意地填以没奈何的自欺的希望。希望,希望,用这希望的盾,抗拒那空虚中的暗夜的袭来,虽然盾后面也依然是空虚中的暗夜。然而就是如此,陆续地耗尽了我的青春。
# d! l. h( `/ b J8 O3 P2 \
我早先岂不知我的青春已经逝去?但以为身外的青春固在:星,月光,僵坠的蝴蝶,暗中的花,猫头鹰的不祥之言,杜鹃的啼血,笑的渺茫,爱的翔舞。……虽然是悲凉漂渺的青春罢,然而究竟是青春。
9 Q q' c* r) p3 I
然而现在何以如此寂寞?难道连身外的青春也都逝去,世上的青年也多衰老了么?
* w( p1 e6 z4 V7 g! x5 }
我只得由我来肉薄这空虚中的暗夜了。我放下了希望之盾,我听到Petofi Sandor (1823-49)的“希望”之歌:
! V9 W; p) l# o" b! X* r _0 f
希望是什么?是娼妓:
# Q! _$ v" L8 F" [/ h- u
她对谁都蛊惑,将一切都献给;
: r1 Q+ Y: i( g, Q& Z. k
待你牺牲了极多的宝贝——
8 v0 b: X) u" Z7 Q9 r
你的青春——她就抛弃你。
( ^/ u" o7 e% h& H+ U) R" H
这伟大的抒情诗人,匈牙利的爱国者,为了祖国而死在可萨克兵的矛尖上,已经七十五年了。悲哉死也,然而更可悲的是他的诗至今没有死。
5 \5 z8 s6 r9 w& j- d9 v
但是,可惨的人生!桀骜英勇如Petofi,也终于对了暗夜止步,回顾茫茫的东方了。他说:
/ @& T1 X l+ n4 x3 ~8 G7 V
绝望之为虚妄,正与希望相同。
$ S4 g& g8 r/ ^8 G# a
倘使我还得偷生在不明不暗的这“虚妄”中,我就还要寻求那逝去的悲凉漂渺的青春,但不妨在我的身外。因为身外的青春倘一消灭,我身中的迟暮也即凋零了。
/ f5 y% _4 [2 [. v( T/ N2 \& ^* s& R& H6 J
然而现在没有星和月光,没有僵坠的蝴蝶以至笑的渺茫,爱的翔舞。然而青年们很平安。
8 N& m# A8 D2 Q
我只得由我来肉薄这空虚中的暗夜了,纵使寻不到身外的青春,也总得自己来一掷我身中的迟暮。但暗夜又在那里呢?现在没有星,没有月光以至没有笑的渺茫和爱的翔舞;青年们很平安,而我的面前又竟至于并且没有真的暗夜。
0 q8 |9 x2 u4 z/ L) v( i1 l/ h
绝望之为虚妄,正与希望相同!
+ y5 ?9 e8 Z% p8 ?/ u
欢迎光临 王曦诗歌 (http://keairensheng.com/shige/)
keai.cn